USA continúa creciendo y los mejores intérpretes traductores en  Dallas colaboran con la caída de la crisis, elevándose económicamente.

La población latina sigue también su evolución dentro de la nación, y se vislumbra un crecimiento mayor en inversiones y creación de nuevas empresas de habla hispana procedentes de América Latina.Mist Mark phone

Hay estados ya casi bilingües y la presencia de los intérpretes traductores sobre todo en Inmigración aumenta progresivamente.

Dallas en el Estado de Texas es un ejemplo de ello.

El mejor Intérprete Traductor despunta por una serie de actitudes y aptitudes, no sólo por su formación, sino por su presencia, forma de comportarse, conocimientos de la materia a tratar, y responsabilidad ante cada caso.

Aunque parece ser una sola profesión, que en muchos casos es asi, los intérpretes y traductores se diferencian en varios puntos.

Un profesional en este sector puede realizar los dos trabajos de forma simultánea, teniendo en cuenta que el intérprete tiene necesariamente que estar en la ciudad donde se resuelve el caso o la acción, mientras que hoy en día el traductor puede trabajar desde cualquier punto del planeta.

Un altísimo porcentaje de traductores trabajan desde su casa para empresas especializadas, y más de un 30% son autónomos o freelancers. Diferenciando así las dos carreras, podemos atribuir al intérprete esos atributos de «dondegente» que no son tan necesarios para el traductor.

El mejor intérprete traductor en realidad es el que se preocupa y trabaja por la calidad del producto final, el que estudia el idioma y no se conforma con unos conocimientos básicos del lenguaje y busca significados y slam y contenidos con fundamento.

En ambos casos es fundamental la traducción, pero mucho más en casos de salud, inmigración, asuntos legales, accidentes, seguros médicos, casos en hospitales, educación, en problemática juvenil, en los que son necesarios y en muchas ocasiones obligatorios los servicios de un intérprete profesional, y no solamente que esté acreditado, sino que tenga conocimientos de la materia en la que está colaborando.

Un ejemplo real que aporta un gran conocimiento y experiencia, son los casos de Inmigración, un asunto legal tan importante y serio en los Estados Unidos, para estados como Texas, New Mexico,Arizona, California, como zonas de mayor tránsito y las grandes ciudades como New York, Chicago, Miami, con un alto porcentaje de latinos.

El mejor Intérprete, cuida cada detalle, domina los dos idiomas y conoce las palabras que son diferentes para los diferentes países de procedencia, lidia con la palabra hablada y debe ser rápido en estos difíciles casos de Inmigración, en los que no se puede abanderizar con el inmigrante, pero si tiene que asisterle en todo, y debe entender muy bien cuales son las consecuencias de no exponer las cosas bien claras de cada lado, el Juez debe entender perfectamente cada palabra y la persona asistida también, aunque hablen o conozcan los dos idiomas, hay muchas frases y contextos que se le puede escapar a uno de los dos, y puede ser fatal para cualquier caso legal.

Esto produce una integración cada vez mayor y provoca el empleo de personal bilingüe en todos los casos legales, para mas seguridad es conveniente contar con los servicios de los mejores Intérpretes. Conceptos importantes y relacionados

Interpretes

Traducciones español

Traductores

Servicios

Viajar con interpretes

The United States continues to grow, rising above the crisis and improving economically.

The Latino population also continues its evolution within the nation, and we see further growth in investment and new business creation from Spanish-speaking Latin America. Mist Mark phone

Several states are almost bilingual  and the presence of translators and interpreters increases progressively.

The best interpreter/translator excels by a set of attitudes and skills, not only by training, but by their appearance,  behavior, knowledge of the subject to be treated, and accountability to each case.

Although it appears to be a single profession, which in many cases is so, interpreters and translators differ in several points. A professional in this sector can perform both jobs simultaneously, taking into account that the interpreter must necessarily be in the city where the case is resolved or taking place, while today the translator can work from anywhere in the world.  A high percentage of translators work from home for specialized companies, and over 30% are self-employed or freelancers. Differentiating both careers, the interpreter can possess «personal charm»  which is not as necessary for the translator. The best interpreter translator is the one who cares and works for the quality of the end product, who studies the language and is not content with a basic knowledge  and seeks meaning, slam and content with substance. In both cases the translation is critical, but much more so in the case of health, immigration, legal matters, accidents, health insurance, hospitals, education and youth problems, when it is  necessary and often required the services of a professional interpreter, who not only are accredited, but have knowledge of the subject on which they are working.

A real example that requires a wealth of knowledge and experience, are immigration cases, a very important and serious legal issue  in the United States of America especially for States like Texas, New Mexico, Arizona, California, as the heaviest traffic areas, as well as large cities such as New York, Chicago, Miami, with a high percentage of Latinos. The best professional, takes care of every detail, dominates the two languages and knows the words that are different for different countries of origin, deals with the spoken word and should be fast in these difficult immigration cases, and  cannot side with the immigrant. They have to assist them in everything, and should understand very well what the consequences of not exposing the record straight on each side. The judge must fully understand every word and also the assisted person, although they speak or know the two languages, there are many phrases and contexts that can be misunderstood to one of the two, and can be fatal to any legal case. This situation produces a greater need and creates employment of bilingual staff in all legal cases, for more safety use the best Interpreters translators in Dallas USA.

Very important and related concepts

Interpreter

Spanish

Translations 

Translators

Services

Travel with interpreter