TAHIT Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators

Mist Mark es socio miembro de TAHIT , Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators. Trabaja y colabora con la asociación como intérpretes inglés español en Dallas y el estado de Texas.

La Asociación de Texas de Intérpretes y Traductores de Salud (TAHIT) se originó a partir de los debates celebrados en la Conferencia Regional AATIA-HITA en Traducción e Interpretación Temas en Austin los días 30-31 de julio de 2004. Tras una presentación sobre Salud,  Interpretación de Esther Díaz, un pequeño grupo de pioneros liderados por Patricia Yacovone de Austin discutió la posibilidad de formar una nueva organización centrada en las necesidades de intérpretes médicos y traductores en Texas. Curiosamente, se celebraba una discusión improvisada similar entre los intérpretes judiciales en la próxima sala de reuniones que dio lugar a la formación de la Asociación de Intérpretes y Traductores Judiciales (TAJIT) Texas. Los participantes iban y venían entre las dos habitaciones que comparten lo que se está discutiendo. Como resultado, después de mucho pensar en las dos habitaciones, las organizaciones hermanas fueron bautizados con nombres similares.

The 7th Annual TAHIT Symposium on Language Access will be in Austin, TX. The Symposium is the most important healthcare interpretation and translation training and networking event in Texas. El séptimo Simposio TAHIT Anual de Acceso Lingüístico estará en Austin, TX. El Simposio es la interpretación médica y la formación en traducción y evento de networking,  más importante en Texas  . Co-Presidentes: Evelyn Ferrer y Patricia Yacovone Tesorero: Edgardo García Directores: Doug Verdes, Liliana McKean, y Esther Díaz Secretario: Maureen Scharton 2311 Pecan Valley Court Missouri City, TX 77459